Who said non omnis moriar




















Share non omnis moriar Post the Definition of non omnis moriar to Facebook Share the Definition of non omnis moriar on Twitter. Dictionary Entries Near non omnis moriar non omnia possumus omnes non omnis moriar no-nonsense See More Nearby Entries.

Statistics for non omnis moriar Look-up Popularity. Style: MLA. Get Word of the Day daily email! Test Your Vocabulary. Test your vocabulary with our question quiz! Love words? Need even more definitions? Homophones, Homographs, and Homonyms The same, but different. Merriam-Webster's Words of the Week - Nov. Ask the Editors 'Everyday' vs. What Is 'Semantic Bleaching'? It is incredible to me, as I search the internet, that no where can I find Horace's poetry de-poetized.

By this I mean Horace's poems turned into Latin prose. No where could I find. There are a few rephrasings of Horace to be found in the commentaries written by Latin speakers long after he died.

These rare gems usually begin with the phrase: ordo est the order is. But, by in large, there is nothing. As a former teacher of English as a foreign language, where we were taught how to use the target language almost exclusively, this seems incredible to me. Why not use Latin to explain Horace?

Why not simply reorder the words in Horace's poem so that one can appreciate the meaning before learning to appreciate the intricacy and beauty of his work? This seems a better approach than translation. Many of the translators only get part of the meaning. Some even obscure the meaning. Others unintentionally mislead the reader. So, in this blog, over the next several months, I hope to turn all of Horace's poetry into Latin prose.

This won't be easy There is only one simple rule:. I can use only Horace's words. This means:. I cannot add or take away words. I cannot use synonyms. I cannot explain. I already see difficulties ahead. Modern scholars are not always in agreement as to the exact meaning of some of the lines. Some point out ambiguities, especially ones that arise because Horace used a poetic word order For example, in the poem below, some say that ex humili potens refers to King Daunus and to Horace.

Others argue over the grammar. Be that as it may, here goes, ode 30, book 3, my prose rendition followed by Horace's original words:. Non omnis moriar, parsque multa mei Libitinam vitabit. Ego usque postera, laude recens, crescam, dum pontifex cum virgine tacita Capitolium scandet. Superbiam meritis quaesitam sume, et, volens, [o] Melpomene, mihi lauro Delphica comam cinge. Here is a link to an English translation by John Conington:. An excellent book to have is Daniel H. Garrison's Horace, Epodes and Odes, a new annotated Latin edition.



0コメント

  • 1000 / 1000